Олимпийский гимн (греч. Ολυμπιακός Ύμνος) — музыкальное произведение (кантата), написанное греческим композитором — Спиросом Самарасом. Слова гимна написал Костис Паламас. Композитор и поэт были выбраны первым президентом МОК Деметриусом Викеласом.
Олимпийский гимн впервые прозвучал на церемонии открытия I Олимпийских игр 1896. В последующие годы, вплоть до Олимпиады в Кортине Д’Ампеццо 1956, страна-организатор игр поручала своим музыкантам написать новый гимн для Олимпиады. В 1956 году на зимних и летних Играх звучал гимн Михала Списака. С 1960 года снова был возвращён Олимпийский гимн Самараса, который в основном исполнялся на официальном языке страны, где проводились игры. Исключения составили инструментальные версии, исполненные в 1972, 1992, 2006 и 2012. Также гимн несколько раз исполнялся на греческом языке (1976, 1988, 2008, ЮОИ 2010), помимо этого исполнялись версии как и на языке принимающей страны, так и на греческом (1980, 2000).
Оригинал на греческом языке | Транслитерация латиницей |
---|---|
|
|
Ниже представлены переводы гимна на английский, на котором он исполнялся чаще всего на церемониях открытия и закрытия, и на русский. Автором русского перевода является Роберт Рождественский: русская версия исполнялась на церемонии открытия Игр XXII Олимпиады в Москве (1980 г.) и XXII зимних Олимпийских игр в Сочи (2014 г.)[1]. Английский текст ниже исполнялся в 2002 году. Выделенные строки исполнялись Хором мормонской скинии Солт-Лейк-Сити в 2002 году[2].
Английский (версия 2012 года)[источник не указан 469 дней] | Русский (перевод Р. Рождественского) |
---|---|
Olympian flame immortal As now we come across the world Sing out each nation, voices strong Olympic light burn on and on As tomorrow's new champions now come forth And let fraternity and fellowship Oh flame, eternal in your firmament so bright Shine like the sun |
Античности бессмертный дух, твои просят дети: Метанье камня и борьба, и споры в быстром беге, Засверкал земной простор, Ты горишь у человечества в судьбе, |
Олимпийские игры | Город | Язык | Примечания |
---|---|---|---|
Летние Олимпийские игры 1896 | Афины, Греция | Греческий | Первое исполнение Олимпийского гимна на церемонии открытия. |
Зимние Олимпийские игры 1960 | Скво-Вэлли, США | Английский | Олимпийский гимн был впервые исполнен с 1896 года. |
Летние Олимпийские игры 1960 | Рим, Италия | Итальянский | |
Зимние Олимпийские игры 1964 | Инсбрук, Австрия | Немецкий | |
Летние Олимпийские игры 1964 | Токио, Япония | Инструментальная и японский | Гимн был исполнен на японском на церемонии закрытия. |
Зимние Олимпийские игры 1968 | Гренобль, Франция | Французский | |
Летние Олимпийские игры 1968 | Мехико, Мексика | Испанский | |
Зимние Олимпийские игры 1972 | Саппоро, Япония | Японский | |
Летние Олимпийские игры 1972 | Мюнхен, Германия | Инструментальная | |
Зимние Олимпийские игры 1976 | Инсбрук, Австрия | Греческий и инструментальная | На церемонии открытия гимн был исполнен на греческом языке[3], на церемонии закрытия исполнялась инструментальная версия[4]. В обоих случаях вместо третьего куплета был повторно исполнен первый. |
Летние Олимпийские игры 1976 | Монреаль, Канада | Греческий | Было решено исполнять гимн на греческом языке[5]. |
Зимние Олимпийские игры 1980 | Лейк-Плэсид, США | Английский | |
Летние Олимпийские игры 1980 | Москва, СССР | Русский и греческий | На церемонии открытия была исполнена русская версия[6], греческая — на церемонии закрытия. |
Зимние Олимпийские игры 1984 | Сараево, Югославия | Сербо-хорватский | |
Летние Олимпийские игры 1984 | Лос-Анджелес, США | Английский | |
Зимние Олимпийские игры 1988 | Калгари, Канада | Греческий | Было решено исполнять греческую версию гимна[7][8]. |
Летние Олимпийские игры 1988 | Сеул, Южная Корея | Корейский | |
Зимние Олимпийские игры 1992 | Альбервиль, Франция | Инструментальная | Было решено исполнить инструментальную версию[9]. |
Летние Олимпийские игры 1992 | Барселона, Испания | Каталанский, испанский, французский, английский | Первые два куплета были исполнены на каталанском, остальная часть гимна на испанском и французском языках[10]. На церемонии закрытия Пласидо Доминго исполнил гимн на испанском и английском языках[11]. |
Зимние Олимпийские игры 1994 | Лиллехаммер, Норвегия | Норвежский | На церемонии открытия и закрытия гимн был исполнен Сиссель Ширшебо в сопровождении детского хора. |
Летние Олимпийские игры 1996 | Атланта, США | Английский | На церемонии открытия гимн был исполнен хором из 300 человек и Симфоническим Оркестром Атланты. На церемонии закрытия гимн был исполнен Jennifer Larmore и Morehouse College Glee Club. |
Зимние Олимпийские игры 1998 | Нагано, Япония | Японский | Исполнен Оркестром Нагано и детским хором. |
Летние Олимпийские игры 2000 | Сидней, Австралия | Греческий и английский | Впервые в истории гимн был исполнен на греческом (на церемонии открытия) и английском (на церемонии закрытия)[12]. На церемонии закрытия гимн исполняла Ивон Кенни. |
Зимние Олимпийские игры 2002 | Солт-Лейк-Сити, США | Английский | На церемонии закрытия гимн был исполнен Лорой Гарифф-Льюис. |
Летние Олимпийские игры 2004 | Афины, Греция | Греческий | Исполнен на греческом языке Джоном Псатасом. |
Зимние Олимпийские игры 2006 | Турин, Италия | Инструментальная | Автор аранжировки — Клаудио Бальони. Было решено исполнять сокращённую инструментальную версию[13]. |
Летние Олимпийские игры 2008 | Пекин, КНР | Греческий | Было решено исполнять гимн на греческом как на церемонии открытия, так и на церемонии закрытия. |
Летние юношеские Олимпийские игры 2010 | Сингапур | Греческий | |
Зимние Олимпийские игры 2010 | Ванкувер, Канада | Английский и французский | Впервые в истории гимн был исполнен на двух официальных языках страны — английском и французском[14]. |
Зимние юношеские Олимпийские игры 2012 | Инсбрук, Австрия | Инструментальная | |
Летние Олимпийские игры 2012 | Лондон, Великобритания | Инструментальная и английский | Инструментальная версия была исполнена Симфоническим Оркестром Лондона на церемонии открытия. На церемонии закрытия гимн исполнял хор London Welsh Male Voice. |
Зимние Олимпийские игры 2014 | Сочи, Россия | Русский и инструментальная | Исполнялся на русском языке на церемонии открытия солисткой Анной Нетребко в сопровождении мужского хора Сретенского монастыря[15][16]. На церемонии закрытия исполнялась инструментальная версия. |
Летние юношеские Олимпийские игры 2014 | Нанкин, КНР | Инструментальная | На церемониях открытия и закрытия была исполнена инструментальная версия гимна. |
Зимние юношеские Олимпийские игры 2016 | Лиллехаммер, Норвегия | Норвежский | |
Летние Олимпийские игры 2016 | Рио-де-Жанейро, Бразилия | Английский | Изначально планировалось, что на церемонии открытия будет исполнен бразильский вариант гимна на португальском языке, а на церемонии закрытия - европейский вариант на английском. Но все же, в итоге в обоих случаях Олимпийский гимн прозвучал на английском языке. |
Зимние Олимпийские игры 2018 | Пхёнчхан, Южная Корея | Греческий и английский | На церемонии открытия гимн прозвучал на греческом языке, на церемонии закрытия — на английском. |
Летние юношеские Олимпийские игры 2018 | Буэнос-Айрес, Аргентина | Английский |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .